1 00:00:00,220 --> 00:00:03,360 Soyuzmultfilm 2 00:00:13,770 --> 00:00:18,900 La separación... la lejanía, ¡ay, qué difícil de soportar! 3 00:00:19,220 --> 00:00:24,160 Escríbeme cartas, Vanya, cuando te vayas al servicio militar. 4 00:00:24,260 --> 00:00:28,610 EL PECECITO MENSAJERO 5 00:00:29,020 --> 00:00:33,520 escrito por Yury Yakovlev dirigido por Vladimir Pekar música de Yevgeny Krylatov 6 00:00:33,880 --> 00:00:37,920 director artístico Elena Kolusheva cámara Kabul Rasulov sonido Boris Filchikov 7 00:00:39,000 --> 00:00:43,640 animadores Marina Rogova, Vladimir Shevchenko, Natalia Bogomolova, V Likhachev, S. Mitrofanova S. Marakasov, I. Svetlitsa. E. Tannenberg 8 00:00:43,640 --> 00:00:49,080 asistentes L.Nikitina. R.Bikmayeva, L. Krutovskaya. Montaje N. Stepantsevoj Editor P Frolov 9 00:00:49,320 --> 00:00:53,580 voces Valentina Tolkunova, N. Solomatina, Yevgeny Leonov Productor F. Ivanov 10 00:01:21,160 --> 00:01:25,470 El cartero se apresura por el mundo, él se alegra de entrar a cada casa. 11 00:01:25,760 --> 00:01:30,080 Si las cartas no llegan durante largo tiempo, el cartero no es culpable de eso. 12 00:01:30,440 --> 00:01:35,220 Por la tierra se dibuja el camino, recto en la lluvia y en la nieve. 13 00:01:35,340 --> 00:01:40,200 El que sabe esperar, siempre recibirá la tan esperada carta. 14 00:01:42,240 --> 00:01:45,720 - ¡Mira, Valentina, ahí viene el tío Simeón! 15 00:01:48,140 --> 00:01:52,660 El honorable cartero se apresura por el mundo, 16 00:01:52,760 --> 00:01:57,420 en la primera casa esperan el periódico, en la tercera esperan carta. 17 00:01:57,450 --> 00:02:02,080 Por la tierra se dibuja el camino, recto en la lluvia y en la nieve. 18 00:02:02,180 --> 00:02:07,080 El que sabe esperar, siempre recibirá la tan esperada carta. 19 00:02:13,340 --> 00:02:15,990 - De nuevo ha pasado de largo... 20 00:02:16,040 --> 00:02:20,040 - Valentina, a lo mejor el tío Simeón no sabe que tú estás esperando carta. 21 00:02:20,380 --> 00:02:23,580 - Tal vez no lo sabe, hermanita. 22 00:02:28,680 --> 00:02:31,440 - ¡Tío Simeón! ¡Tío Simeón! 23 00:02:32,910 --> 00:02:37,120 Tío Simeón, ¿por qué no le escribes cartas a nuestra Valya? 24 00:02:38,940 --> 00:02:42,040 - Mmm... pero si yo no le escribo a nadie. 25 00:02:42,160 --> 00:02:45,430 Yo sólo reparto cartas. 26 00:02:45,480 --> 00:02:46,570 - ¡Aah…! 27 00:02:46,770 --> 00:02:49,860 ¡Yo pensaba que tú escribes todas las cartas! 28 00:02:50,000 --> 00:02:53,600 Que las escribes por las noches y por las mañanas las repartes. 29 00:02:57,210 --> 00:03:00,290 - Mi ayudante. 30 00:03:00,420 --> 00:03:01,640 - ¿Una paloma? 31 00:03:01,700 --> 00:03:03,750 - Una paloma mensajera. 32 00:03:03,900 --> 00:03:08,620 - Ja ja ¿Acaso sabe el número de la casa? 33 00:03:09,540 --> 00:03:14,540 - La paloma y sin número sabe a dónde llevar la carta. 34 00:03:19,360 --> 00:03:21,880 El me entiende. 35 00:03:26,680 --> 00:03:29,200 - A mí no me entiende. 36 00:03:30,720 --> 00:03:33,050 ¡Tío Simeón! 37 00:03:33,600 --> 00:03:41,370 Enséñame a silbar... con los dedos… Para que me entienda la paloma mensajera. 38 00:03:41,420 --> 00:03:46,840 ¡Valya espera tanto una carta! Y tú nada que la traes... 39 00:03:47,180 --> 00:03:51,400 Para recibir cartas, primero hay que escribir una. 40 00:04:05,100 --> 00:04:09,440 ¡Valentina! Ahora ya lo sé todo. 41 00:04:09,480 --> 00:04:15,180 Resulta que para recibir cartas, tienes que escribir una. ¡Toma, escríbela! 42 00:04:15,640 --> 00:04:17,480 Pero no tengo la dirección. 43 00:04:17,540 --> 00:04:22,920 - No necesitas dirección. El tío Simeón tiene una paloma. 44 00:04:22,960 --> 00:04:27,280 La paloma puede entregar la carta sin dirección, incluso sin el número de la casa. 45 00:04:27,440 --> 00:04:30,630 - La dirección es un submarino... 46 00:04:31,900 --> 00:04:34,310 La paloma no puede ir allí. 47 00:04:38,580 --> 00:04:41,330 ¿Y un pato? ¿Un pato puede? 48 00:04:41,800 --> 00:04:44,680 - Y un pato no puede ir allí. 49 00:05:07,280 --> 00:05:09,320 - En un submarino ... 50 00:05:10,620 --> 00:05:12,660 ¡Tío Simeón! 51 00:05:13,420 --> 00:05:15,100 - ¿Qué quieres, Ksiusha? 52 00:05:15,360 --> 00:05:19,100 - Tío Simeón, ¿tienes algún pececito como ayudante? 53 00:05:19,120 --> 00:05:20,560 - ¿De qué pececito hablas? 54 00:05:20,760 --> 00:05:27,360 - Un pez mensajero, para que lleve las cartas hondo, muy hondo, bajo el agua. 55 00:05:28,300 --> 00:05:30,040 - ¿A los carasios y a los lucios? 56 00:05:30,100 --> 00:05:33,480 - No, a los marineros, en un submarino. 57 00:05:33,680 --> 00:05:35,830 - ¡Vaya! 58 00:06:11,640 --> 00:06:16,680 I have descended into myself as deep as the river 59 00:06:16,740 --> 00:06:22,320 ¡Ay, cómo duele el corazón si no llega la tan esperada carta! 60 00:06:23,460 --> 00:06:29,260 ¡Valya! ¡Vamos! Ven. ¡Vamos! 61 00:06:34,640 --> 00:06:36,480 - Mira. 62 00:06:37,530 --> 00:06:39,360 - ¿Y qué? 63 00:06:39,550 --> 00:06:42,750 - ¿Cómo que qué? Este es ahora un pececito mensajero 64 00:06:43,120 --> 00:06:47,800 - Date prisa, escríbele al marinero y el pececito llevará la carta. 65 00:07:31,800 --> 00:07:39,300 Eh, pero si tú no eres un simple pez, eres un pez mensajero. Sigue nadando. 66 00:08:00,800 --> 00:08:05,620 El marinero no le teme a las tormentas y todo es más fácil para él 67 00:08:05,640 --> 00:08:10,460 si su novia lo espera en la lejana orilla. 68 00:08:10,520 --> 00:08:15,400 El banderín ondea sobre las olas con ligera fuerza militar. 69 00:08:15,440 --> 00:08:20,360 El que sabe esperar siempre acaba por recibir el barco del marinero. 70 00:08:43,880 --> 00:08:47,520 ¡Ay! ¡Valentina! 71 00:08:55,560 --> 00:08:59,920 FIN